# | Precedente | Materia | Texto en Maya | Texto en Español | Documento |
---|
1 | PA.SCF.I.150.022. | Familiar | MAYA MÁASEWÁALO’OB. UTIA’AL U KANÁANTA’AL U PÁAJTALIL U K’UJSA’AL P’IS ÓOL TI’E’, LE NOJ JALA’ACHE’ K’ABÉET U BEETIK UTSKINAJO’OB WA K’EEXO’OB KU K’ABÉETCHAJLE’ JE’EX U TS’ÍIBIL JUNJAATS TI LE TS’OOKP’IST’AAN UTIA’AL U SÉEB XO’OKOL ICHIL U MAYA T’AAN. | PERSONAS INDÍGENAS MAYAS. PARA SALVAGUARDAR SUS DERECHOS DE ACCESO A LA JUSTICIA, LA AUTORIDAD JURISDICCIONAL DEBE HACER LOS AJUSTES RAZONABLES NECESARIOS, COMO LA REDACCIÓN DE UNA VERSIÓN DE LA SENTENCIA EN FORMATO DE LECTURA FÁCIL EN SU LENGUA MAYA. | |
2 | PA.SCF.I.135.019. | Familiar | MEJEN X-CH’ÚUPALAL, MEJEN XI’IPALAL YÉETEL TÁANKELEM MAYAT’AANO’OB, WA MA’ TU NA’ATIKO’OB MIX TU T’ANIKO’OB LE KASTLANO’, YAAN TIO’OB U PÁAJTALIL U TS’A’ABAL JUNTÚUL J-SUT T’AAN UTIA’AL LE MUCH’BÁAJ TU YO’OLAL LE XÍIMBAL KU BEETA’AL TIO’OB TUMEN U YUUMO’OBO’. | NIÑAS, NIÑOS Y ADOLESCENTES MAYA HABLANTES, QUE NO ENTIENDAN O HABLEN EL IDIOMA ESPAÑOL, TIENEN DERECHO A CONTAR CON UNA PERSONA INTÉRPRETE DURANTE EL RÉGIMEN DE CONVIVENCIA SUPERVISADA. | |
3 | PO.SCF.64.017. | Civil | MAAYA KAAJ. MEYAJ K’ABÉET U BEETIK JUNTÚUL NOJ JALACH, LEKÉEN U XAK’AL XOK JUMP’ÉEL BA’AL, TU’UX LE BA’ALO’OB KU XAK’AL XOKIKO’, LETIO’OB JUNJAATSIL LE MEYAJO’. | COMUNIDAD MAYA. OBLIGACIÓN DEL ÓRGANO JURISDICCIONAL, CUANDO ESTUDIA EL FONDO DE UN ASUNTO EN EL QUE LOS INTEGRANTES DE AQUELLA INTERVIENEN COMO PARTE DE UN PROCESO. | |
4 | PO.TC.10.012. | Constitucional | TS’OOK NOJ P’IS T’AAN. MINA’AN BA’AX O’OLAL U TS’ÍIBTA’AL TULÁAKAL BA’ALO’OB KU YA’ALA’AL TUMEN U KA’AJAATSIL. | SENTENCIA. NO EXISTE OBLIGACIÓN DE TRANSCRIBIR LOS ARGUMENTOS DE LAS PARTES. | |
5 | PA.SCF.I.64.013. | Familiar | JANALO’OB. LE TS’OOK P’IST’AAN WA MOKT’AAN TU’UX KU JE’ETS’EL LE U TS’A’ABALO’, K’ABÉET U TS’A’ABAL ICHILE’ JÉETS’KANAN TIA’AL LE MÁAX KU TS’ÁAK TAAK’IN TIA’AL JANALO’ BEY XAN TIA’AL U YUUMIL NAAJIL MEYAJ. | ALIMENTOS. LA SENTENCIA O CONVENIO EN QUE SE CONSIGNE LA OBLIGACIÓN RESPECTIVA, DEBE INCLUIR PREVENCIONES TANTO AL DEUDOR ALIMENTARIO ASALARIADO, COMO A SU PATRÓN. | |
6 | PO.SC.2a.4.011. | Familiar | U JE’ETS’EL TUMEN NOJ JALACHO’OB U CH’A’ABAL JUNJAATS U NÁAJAL JUNTÚUL MÁAK TIA’AL U TS’A’ABAL YO’OCH JUNTÚUL CHAN XI’IPAL, CHAN X-CH’ÚUPAL WA TÁANKELMO’OB. JE’ U PÁAJTAL U JE’ETS’ELE’ KEX LE MÁAX KU BO’OLO’ JUMPULI’ MA’ XU’ULUK U BO’OLI’. | ASEGURAMIENTO DE BIENES PARA GARANTIZAR ALIMENTOS A FAVOR DE UN NIÑO, NIÑA O ADOLESCENTE. PUEDE ORDENARSE NO OBSTANTE QUE EL OBLIGADO SE ENCUENTRE AL CORRIENTE EN LOS PAGOS DE LA PENSIÓN RESPECTIVA. | |
7 | PO.SCF.45.014. | Familiar | T’AAN ÓOLAJIL MEYAJ. BA’AX KU YÚUCHUL LEKEN BEETA’AK JUMP’ÉEL TAKPOOL KU SUUT BA’ATÉELIL. | JURISDICCIÓN VOLUNTARIA. SUS EFECTOS AL INTERPONERSE UN PROCEDIMIENTO DE ÍNDOLE CONTENCIOSA. | |